Eu adoro idiomas... principalmente pra chegar em um país e poder falar com as pessoas na língua delas. Consigo me conectar melhor, penetrar na cultura do país e, no fundo, acho até uma cortesia... estou sendo recebida na casa delas, o mínimo é me esforçar pra falar a língua, certo? Hmmm, nem tanto.
Eu falo 5 línguas (uma amiga minha diz que é pra garantir que serei ouvida não importa onde, pois gosto muito de falar...), e geralmente não tenho muito problema em me comunicar. Mas na Alemanha não é bem assim...
Assim que cheguei no aeroporto tive que comprar um bilhete de trem. Fiquei uns bons 20 minutos olhando a máquina, apertando um monte de botão, até que veio um menininho de uns 8 anos que falava espanhol e comprou pra mim. Mesma coisa no tram. Me senti uma criança!!!
Outro dia marquei com um amigo brasileiro de encontrá-lo em um bar. Resolvi ir de ônibus. Eis que no caminho, onde deveria ser o ponto, vejo essa placa.

Nem preciso dizer que meu amigo ficou uma hora me esperando, ne? Depois do 2º ônibus que resolveu não parar pra mim, percebi que tinha algo errado... A placa só sinalizava a pista exclusiva, e ficava a uns 500m do ponto de verdade... (será que isso foi desconhecimento de alemão ou meu lado portuga falando mais alto??? To na dúvida até agora...).
Mas o pior foi no aeroporto. Estava esperando meu vôo pra Milão e ficava ouvindo sem parar anunciarem um vôo pra Mailand, que pra mim devia ser alguma ilha paradisíaca perto das Maldívias, ou algo com a Tailândia (Mailand, Thailand...)... comecei a viajar nisso. Queria saber onde era. E não parava: Última chamada, embarque imediato, todos os passageiros de Mailand,... era tanto Mailand que comecei a ficar irritada. Porque chamar tanto, será que alguém naquele aeroporto ainda não tinha ouvido? Pois é, acho que quem não tinha ouvido era eu mesma...: como ia imaginar que Mailand é Milão???